Shodokan hay Tomiki Aikido, đâu mới là tên chính thức của phái và tổ chức này?
Tên phong cách…
"Tomiki Aikido" là một tên gọi không chính xác. Tuy nhiên, hãy tiếp tục đọc.
Tomiki bắt đầu giảng dạy hệ thống học và dạy Aikido của mình trước khi đặt tên cho nó. Do đó, mọi người (đặc biệt là ở Mỹ) bắt đầu gọi nó là "Tomiki Aikido" vì nó xuất phát từ Tomiki. Sau đó, Tomiki (cùng với những người khác như Oba và Nariyama) tiếp tục hoàn thiện hệ thống của mình. Ông đã gọi nó là hệ thống randori Shodokan Aikido trong bài phát biểu khai mạc tại lễ khai trương Shodokan. Tomiki không đủ kiêu ngạo để đặt tên phong cách của mình theo tên riêng của ông. Do đó, tên thật của phong cách này là Shodokan Aikido.
Tuy nhiên, mọi người vẫn tiếp tục sử dụng tên gọi “Tomiki Aikido” và phần lớn những gì họ dạy là phiên bản đầu tiên (hoặc phiên bản chưa được hoàn thiện) của hệ thống randori Shodokan Aikido. Hai hệ thống này có nhiều điểm tương đồng nhưng cũng có những khác biệt, tuy nhiên đó là chủ đề để bàn luận vào một dịp khác.
Các tổ chức
Aikido, với tư cách là “con đường của sự hài hòa”, chứa đựng rất nhiều sự hài hòa đến mức ai cũng tự thành lập tổ chức của riêng mình⸮ Tất cả đều bắt đầu lệch khỏi hệ thống randori của Shodokan Aikido. Đôi khi, điều này vừa có lý do chính đáng vừa được mong muốn (xem 守破離 - Shuhari). Đôi khi, đó là do cái tôi, sự kiêu ngạo và sự tự mãn.
Hai tổ chức chính của Nhật Bản là JAA do Shishida-shihan đứng đầu và SAF do Nariyama-shihan đứng đầu. Người sau từng là giám đốc kỹ thuật trưởng của JAA nhưng đã xảy ra một cuộc chia rẽ do những vấn đề chính trị mà tôi không có ý định đi sâu vào và cũng không ai quan tâm. Hầu hết, nếu không phải tất cả, các tổ chức trên thế giới đều có xu hướng theo một trong hai tổ chức này.
Tại Anh, tình hình thật điên rồ: ai cũng đang thành lập tổ chức riêng của mình, dù là dưới sự bảo trợ của tổ chức Aikido tổng thể (BAB) hay chống lại nó vì cho rằng đó là “công cụ của Quỷ™” hay đại loại thế. Lưu ý rằng điều này hoàn toàn không giới hạn ở Shodokan/Aikido Thể thao. Phái truyền thống thậm chí còn tồi tệ hơn nữa.
Tôi nghi ngờ mạnh mẽ rằng tình trạng điên rồ này cũng diễn ra tương tự tại Mỹ, và bất kỳ quốc gia nào khác trên thế giới…
Kanji
Hãy cùng xem các chữ kanji:
- 昭道館 cho Shōdōkan
- 松濤館 cho Shōtōkan
Hãy lưu ý rằng hai chữ kanji đầu tiên khác nhau… Và đó là nơi tôi gặp khó khăn vì tôi không biết đọc tiếng Nhật. Theo tôi biết, 昭道館 (Shodokan) có thể được dịch là "con đường mở". Đây là điều mà Tomiki rất quan tâm: ông muốn bất kỳ ai biết hệ thống của ông đều có thể dạy lại cho bất kỳ ai yêu cầu, bất kể chủng tộc, tín ngưỡng hay giới tính của họ.
Tôi đã hỏi về ý nghĩa của 昭道館 so với 松濤館 trên diễn đàn Tiếng Nhật và câu trả lời này đã giúp tôi hiểu rõ hơn:
Cả hai phong cách đều được đặt tên theo tên của võ đường nơi chúng ra đời. Chữ 館 ("kan") trong cả hai tên đều có nghĩa là một loại công trình kiến trúc và thường được thêm vào cuối tên các võ đường.
Vui lòng xem câu trả lời đầy đủ để biết thêm chi tiết.
Nguồn
Chủ yếu, thông tin này được lấy từ các cuộc trò chuyện, sách và video của Tomiki, Nariyama, Phil Newcombe và Scott Allbright. Nariyama đã viết một số cuốn sách có phần lịch sử rất hay. Cuốn "Aikido and Randori: Reconciliation of Two Opposing Forces" trình bày quan điểm của Scott Allbright và chứa đựng nhiều kinh nghiệm của ông khi trò chuyện với Tomiki.
0 câu trả lời
Bạn cần đăng nhập để trả lời câu hỏi này.